Jump to content

Pontic Greek culture: Difference between revisions

From Wiki Knights Errant Life
Created page with "{{Short description|none}} thumb|upright=1.5|alt=People marching down a street, carrying banner|Members of a Pontian cultural group march during a parade in Greece. {{Pontic Greeks}} '''Pontic Greek culture''' includes the traditional music, dance, architecture, clothing, artwork, and religious practices of the Pontic Greeks, also called Pontian Greeks ({{langx|pnt|Romaioi}}). Pontians are an ethnic..."
 
(No difference)

Latest revision as of 00:00, 15 July 2025

Template:Short description

People marching down a street, carrying banner
Members of a Pontian cultural group march during a parade in Greece.

Template:Pontic Greeks

Pontic Greek culture includes the traditional music, dance, architecture, clothing, artwork, and religious practices of the Pontic Greeks, also called Pontian Greeks (Template:Langx). Pontians are an ethnic group indigenous to the Pontos in modern-day Turkey.Template:SfnTemplate:SfnTemplate:Sfn[1][2] They have lived in the area for thousands of years, since the 8th century BCE.[3] The majority were displaced in the early 20th century CE after the Greek genocide and the population exchange between Greece and Turkey;Template:Sfn most Pontians today live in the diaspora. Small pockets of Muslim Pontian communities remain in Turkey. Although Pontians speak many different languages, the Pontic Greek language, Romeika, is especially important to their culture. Most religious Pontian Greeks practice Greek Orthodoxy, but a minority adhere to Sunni Islam or other Christian denominations. Folk dances such as the serra, traditional music instruments such as the Pontic lyra, religious celebrations, traditional clothing, and the land itself remain important to Pontian diaspora communities.

Although their culture has been heavily influenced by Greek culture, Turkish culture, and the cultures of various minorities in Turkey such as Armenians and Lazes, Pontian culture contains unique aspects. The dominant culture of the countries where Pontians live has continued to shape Pontian culture since the formation of the diaspora. For example, many Pontians in Greece only speak Greek instead of Romeika, while Soviet GreeksTemplate:Efn have adopted Russian and Ukrainian dishes into their cooking. Pontian cultural societies around the world aim to preserve and transmit Pontian traditions, especially folk dances.

Pontos

Template:Main

Pontos on a map of Europe

Pontos (Romeika: Template:Lang) is a historical region in what is now northeastern Turkey and southern coastal Georgia. It overlaps with Turkey's Black Sea Region, Western Armenia, and Lazica. This is the area where Romeika is traditionally spoken,Template:Sfn along with Laz,[4] Armenian,[5] and more recently Turkish since the 1200s;[6] it is also the Pontic Greek homeland. The area was originally inhabited by Ancient Anatolian peoples during the Bronze Age. Greeks from Ionia, the Aegean coast of Anatolia, began to colonize the Pontic coast in the 700s BCE.[7][8]

To the north of the region is the Black Sea; the Pontic Alps form a rough southern border. Most of the area is forested, being part of the Euxine–Colchic deciduous forests. Large cities in the region which historically had large Pontic Greek populations include Sinope, Trapezounta, Kotyora, Kerasunda, Sampsunta, and Rizunda along the coast. Cities further inland include Gümüşhane,Template:Efn Amasya, and Niksar. Agricultural products include nuts, vegetables, and fruits along the coast; grain in the valleys of the Pontic Alps; and livestock in the mountains and valleys. Fish is also plentiful along the coast.Template:Sfn

Many different civilizations and empires have existed in the region. The Kingdom of Pontus and Empire of Trebizond both had territories that largely overlapped with Pontos.[9] The region has been colonized by many different peoples, including the Greeks, Persians, Romans, and Turks.[10][11][12] Toward the end of WWI, some notable Pontians, including Chrysanthos, advocated for an independent Pontic state at the Paris Peace Conference. This proposed state was called the Republic of Pontus.[13]

The region's geography has historically isolated Pontians from other cultures. Remote mountain villages were often isolated from one another as well, leading to differences in language and culture from area to area. The culture of coastal cities was very different from that of rural mountain villages.Template:Sfn

The region and its history are important to Pontian identity. Scholar Patricia Fann Bouteneff writes, "[Pontians] define themselves by their ancestors' place of birth and see themselves and their history as originating within the physical bounds of the Pontos."Template:Sfn Pontian songs and literature tend to focus on the region, depicting it with nostalgia.Template:Sfn

Language

Template:Main

Name and status

Pontians traditionally speak Romeika, known in English as Pontic Greek. Pontians in Greece might call their dialect Pontiaka to highlight their Pontic identity. Due to extended contact with the Laz language, some speakers even refer to their dialect as Lazika.Template:SfnTemplate:Sfn In Turkey, Romeika is often called Rumca. Although Romeika is, linguistically, a variety of modern Greek, it is not mutually intelligible with other Greek varieties, such as Demotic Greek.Template:SfnTemplate:Efn For this reason, some scholars view Romeika as its own Hellenic language.Template:SfnTemplate:Sfn Other researchers recognize it as a dialect, but one that is incredibly far removed from other Greek varieties. British archaeologist Richard MacGillivray Dawkins said, "The position of Pontic is at the end of a long chain of [Greek] dialects, though it is the last link which has very nearly entirely detached itself."Template:Sfn

Romeika, like all other modern Greek varieties except for Tsakonian, is descended from ancient Attic-Ionic Greek. Beginning in the 11th century, dialects of medieval Greek began to diverge from one another. Romeika is also very distinct from other varieties because the Pontos has historically been isolated from other parts of the Greek-speaking world. Other languages, such as Laz, Turkish, Armenian, Kurdish, and Russian, have influenced Romeika.Template:Sfn Many loanwords feature in Romeika vocabulary.

Romeika differs from region to region. The dialect of the coast differs from the dialect of rural mountain communities. However, there are also many differences from village to village. The dialects from Of and Çaykara are also markedly different from other Pontic Greek varieties. The variety of Romeika spoken in Georgia is also distinct.Template:Sfn The modern Romeika spoken by Pontians living in Greece is mostly based on the dialect spoken in Chaldia (Gümüşhane and southern Trapezounta).Template:Sfn

Endangerment of Romeika

Romeika is an endangered language. According to Ethnologue, 778,000 spoke Romeika Template:As of. 400,000 of these speakers lived in Greece.[14] Some small rural communities in Turkey still speak the Ophitic dialect of Romeika (Template:Lang).Template:Efn Only 4,000-8,000 people still speak Ophitic.[15] Most speakers are older; very few children speak it. Ophitic is the last Greek variety spoken in eastern Turkey in the 21st century.[16] Some Ophitic speakers live outside of Turkey; enclaves exist in Cyprus.Template:Sfn

Romeika faces many threats to its continued existence. Children do not learn Romeika in school; instead, they are taught in the language of the country (standard Greek, Turkish, Russian, etc.). In some cases, parents have been encouraged not to speak to their children in Romeika to facilitate the children's understanding of the dominant language.Template:Sfn

In Greece and Turkey, Romeika is experiencing language attrition as speakers use the dominant language of the country—Greek and Turkish, respectively—more frequently and with greater ease than they use Romeika.Template:Sfn

Some Pontian organizations, sucha as the Argonauti-Komninoi Pontic Greek Association in Greece, aim to teach Romeika so as to preserve the language.[17]

Grammar and vocabulary

Romeika is of interest to linguists because it contains many archaisms reminiscent of Ancient Greek varieties. The Ophitic dialect (Template:Lang), which has been heavily researched by linguist Ioanna Sitaridou, contains archaisms found in no other form or variety of Greek. However, Romeika is a modern, living language distinct from ancient Koine Greek.Template:Sfn

Romeika has many differences from standard modern Greek. Romeika differs from standard Greek in vocabulary, grammar, and syntax. For example, in Romeika, as in English, it is possible to collapse the sentence "I'll go and see" into "I'll go see." In standard Greek, one must say "I'll go and see."Template:Sfn Romeika also has discourse markers such as Template:Lang and Template:Lang; standard Greek lacks discourse markers.Template:Sfn

Romeika also features sounds which are not present in standard Greek. For example, Romeika has the sound "sh" (IPA: [ ʃ ]), while standard Greek does not.[18] One Romeika word with this sound is Template:Lang (small crest).Template:Sfn To accommodate for these differences, Romeika may be written using a modified Greek alphabet.Template:Sfn

Romeika has six vowels and nineteen consonants; some of the vowels only appear in Turkish loanwords.Template:Sfn The language has three grammatical genders: feminine, masculine, and neuter.Template:Sfn The gender of the noun does not always have to agree with the gender of the adjective; feminine nouns may have feminine or neuter adjectives.Template:Sfn Grammatical cases include accusative, genitive, nominative, and vocative.Template:SfnTemplate:Sfn Romeika is left-branching, similar to nearby Laz and Turkish.Template:Sfn Verbs are conjugated in the present, imperfect, and aorist tenses.Template:Sfn The imperfect and aorist both describe events in the past. Animacy is also an important feature of nouns in Romeika.Template:Sfn

Examples of vocabulary differences between Romeika and Greek
English Romeika Greek
grandmother Template:Lang[19] Template:Lang
carcass Template:LangTemplate:Sfn Template:Lang
I forget Template:LangTemplate:Sfn Template:Lang

Cultural role

Traditionally, Romeika was not used in schools, churches, or written records. Standard Greek was used instead. Romeika was spoken at home. As such, there is a paucity of historical writing in Romeika.Template:Sfn The Greek publisher Template:Lang (Pontic Archive) has published texts in Romeika since 1928.Template:Sfn Few novels have been published in Romeika. Zerzelidis wrote a few novels in Romeika in the mid-20th century, and playwright Polykarpos Haitas wrote his autobiography in the language.Template:Sfn

A Romeika translation of the Asterix comic series was published in 2000.Template:Sfn One translator, Anatoli Karipidou, has translated the Iliad, the Odyssey, and children's stories into Romeika. She also teaches Romeika.[20][21]

For Pontians living in the diaspora, Romeika is an important marker of uniqueness, separating them out from the dominant culture. Pontians use their language to preserve an ethnic identity and distinguish themselves from others.Template:Sfn

Cuisine

Template:Main

Food stall
Koulourakia and traditional Pontic noodles for sale at a food stall in Athens

Pontian cuisine, which evolved separately from Greece for thousands of years, has many differences from Greek cuisine. It shares many similarities with Laz, Hemshin, Armenian, and Turkish cuisine. Owing to the large Pontic Greek community in the former Soviet Union,Template:Efn modern Pontian cuisine also incorporates aspects of Russian cuisine and Ukrainian cuisine.[22]

Pontians traditionally employed both agriculture and foraging. Women are the primary foragers, although men might also forage for food. Some Pontians, especially older people living in rural areas, still forage in the 21st century.[23] Pontians also practiced transhumance. During the winter months, many rural Pontian farmers stayed in villages at lower altitudes called Template:Lang. During the summer months, they traveled to high-altitude pastures called Template:Lang and let their animals graze.Template:Efn The pastures often had houses and churches which might be covered in snow for most of the year. However, the winter villages were not abandoned during the summer, and some people went between their villages and pastures even during the summers.Template:Sfn

Grains, dairy products, vegetables, seafood, and meat are all integral to Pontian cuisine. Milk, cheese, and yogurt are important dairy products. Grains include rice, oats, and wheat. The majority of Pontians, up until the creation of the diaspora, were farmers who produced their own food. They ate whatever was available. The Pontos has a distinct winter and summer; Pontians enjoyed different seasonal crops and stored fruit, fish, cured meat, cheese, and dried pasta for the winter.[22]

Traditional cooking implements include the Template:Lang, a convex metal pan for cooking flatbreads over open fire, the shahan (Turkish Wikipedia: sahan), and many others.[24]

Dishes

Deli counter with cheese
Food stall displaying a variety of Pontic Greek cheeses including Template:Transliteration and goat cheeses

Pontians have a number of traditional breakfast dishes: Template:Lang (similar to an omelette),[25] Template:Lang,[26] Template:Lang,[27][28] and more. Breakfast dishes typically include eggs, bread, or porridge.

For lunch and dinner, Pontians traditionally eat a number of soups, savory pies, rice pilav, pasta dishes, flatbreads, and dumplings. Some soups include Template:Lang, a type of nettle soup; cabbage soup; and Template:Lang, a grain soup.[29][30][31][22] Pilav dishes include rice and a variety of meats, including chicken, anchovies, and mussels. Some pilav varieties include wild greens and nuts.[32][33][34][22] Pasta dishes are less common and include Template:Lang, a type of pasta made of phyllo dough.[35] Savory pies include Template:Lang, made with layers of phyllo dough and cheese filling. Another, Template:Lang, has a vegetable filling.[36][22] Meat dishes include kebabs, Template:Lang (meatballs), and peynirli. They also traditionally make dolmades, which may or may have a meat or vegetarian filling.[37][38][39][40] Dumplings include Template:Lang, Template:Lang, Template:Lang, and chebureki, all dumplings with meat, cheese, or vegetable fillings.[41][42][43][44] Vegetable dishes include pickled, slow-cooked, sautéed, and stuffed vegetables.[45][46][47][48] They also use a variety of condiments like adjika and tsatsoupel, which are vegetable-based, and paskitan, which is yogurt-based.[49][50]

Some sweets, like Template:Lang (lokma) and Template:Lang, are made of fried dough. Others, like Template:Lang and Template:Lang, are baked in the oven.[51][52] Some sweets, like Template:Lang (lokma) and Template:Lang, are made of fried dough. Others, like Template:Lang and Template:Lang, are baked in the oven.[51][52][53][54]

Yogurt forms the basis for many traditional Pontian dishes, including soups and tan, a fermented drink.[55][56][57] Pontians also traditionally drink tea and coffee.[24]

Special foods are traditionally prepared for holidays, weddings, and funerals. For example, Template:Lang is traditionally eaten at funerals and memorial services.[58][59]

Dance

Template:Main

Pontic men dance in a government building
Pontians performing a dance, probably serra, during a Christmas celebration at the Ministry of Foreign Affairs in Greece

Dance has been a central element of Pontian culture since ancient times.Template:Sfn Some modern Pontian dances can be traced back to Ancient Greek dances. For example, the serra is related to the ancient pyrrhichios, a war dance. Pontian dance has evolved over the centuries. Other traditions in the region, such as Armenian, Turkish, and Laz dances, have influenced Pontian Greek dance.Template:Sfn

Dance serves an important cultural role.Template:Sfn Pontians dance at almost all major events: dinners, weddings, birthdays, wedding receptions, religious festivals, Greek festivals, and commemorative events.Template:Sfn

Pontian dance is a distinct style characterized by "nervous energy", trembling of the shoulders and torso, knee bends, arm swings, and small, precise steps. Dances are always performed in groups. Although some paired dances exist, line dances and circle dances make up the majority of the Pontian repertoire.Template:Sfn Dances are accompanied by traditional Pontic Greek music. Some dances are only performed by women, others only by men; many are mixed dances.

In the diaspora, performances of Pontian dance allow Pontians to experience a sense of group and cultural identity. Many Pontian dance clubs exist for this same reason. Anthropologist Valerie Liddle argues that Pontians also dance to commemorate their former home in Pontos.Template:Sfn Some dances were lost because the people who practiced them were killed during the Greek genocide.Template:Sfn

Dances vary from region to region.[60] For example, there are a variety of Template:Lang dances from various cities and regions in Pontos.Template:Sfn Dances may be performed in even or odd meters. Dancers typically link hands or rest their arms on each other's shoulders while in a line or circle dance.Template:Sfn The tempo may be slow or energetic. For example, the dance Template:Lang from Akdağmadeni is relatively slow, while the Template:LangTemplate:Efn is fast-paced and energetic.Template:Sfn[61]

There are some different classes of Pontian dance. The Template:Lang dances are performed by mixed groups. Template:Lang means "brave" or "upright"..Template:Sfn Template:Lang ("smooth, regular") is another class of mixed dances; they have simple steps.[62]Template:SfnTemplate:Sfn There are also many war dances, related to the Template:Lang, also called the Template:Lang in Turkish.[63]Template:SfnTemplate:Sfn[64][65] These are typically male dances, although women also perform them in some regions. Other war dances include the Template:Lang and Template:Lang.[66][67] Still others include the Template:Lang, which is shared with Armenians;Template:SfnTemplate:SfnTemplate:Sfn Template:Lang,[61] Template:Lang,[68]Template:Sfn and Template:Lang.

Music

Template:Main

Black and white photo of boy playing stringed instrument
Boy in Trapezounta playing the lyra, on a 1910 postcard

The Pontian musical tradition is centuries old. It is closely associated with Pontic Greek dance, as music typically accompanies the dances. Pontian music has been influenced by various musical traditions in the Pontos region, especially Laz music. Pontian music typically incorporates polyphony; multiple independent melodies overlap each other at the same time. Music is structured in hexachords and usually has a rapid tempo.[69]

Traditional instruments include the lyra, daouli, touloum, dankiyo, oud, and zurna.[70][71][72]Template:Sfn The lyra, or Black Sea kemençe, is a three-stringed instrument in the lute family.Template:Sfn It has an important role in Pontian cultural heritage; many Pontian organizations abroad feature the lyra as part of their logo. The lyra is also an important part of traditional Laz and Turkish music.Template:Sfn

The singing employs heavy use of vibrato as well as call-and-response, usually with a lead singer and a chorus. Some songs are performed as duets between a woman and a man.[69]

Some of the oldest known songs in Romeika are Acritic songs. This genre of music focuses on Byzantine soldiers who defended the borders from invaders. Not all Acritic songs are in Romeika, but some are, such as Template:Lang ("The castle of the sun") and Template:Lang ("An eagle flew high").[73][74] Romeika-language Acritic songs tend to focus on warfare, conquest, and folk heroes.

Many folk songs also emerged during Ottoman times. Subjects included romantic love, historical events, fantastic situations, and war. Two Pontian love songs are Template:Lang ("Forty red apples") and Template:Lang ("Girl, call me"). Both are traditionally duets between a female and male singer. One song focusing on historical events is Template:Lang, romanized as Template:Lang, which discusses a fire in the town of Template:Ill. Folk songs served as entertainment and ways to tell stories. There were also songs for certain situations and times, such as wedding songs and Template:Lang (mourning songs).Template:Sfn

Other songs emerged in the early 1900s in response to the Greek genocide and the Greek-Turkish population exchange. Some examples are Template:Lang ("I lost my homeland"), written by Kostas Siamidis and Christos Antoniadis,[75] and Template:Lang ("Courageous men from Pontos"), which discusses legendary folk heroes who fought against the çetes.

Musicians, both Pontian Greek and Turkish, continue to create new songs in Romeika. For example, Giannis Vasiliadis, who comes from a Soviet Greek family, wrote the song "Kavkaz" in Romeika. Apolas Lermi, a singer and guitarist from Trapezounta, has released two albums with Romeika-language songs: "Kalandar" in 2011, and "Romeika" in 2016.[76][77][78] Merve Tanrıkulu, a Turkish singer from Trapezounta, released an original Romeika-language song in 2019 called Template:Lang ("Romeika lullaby").[79][80][81]

Some Pontians in the diaspora also participate in Template:Lang singing, where two singers exchange couplets in Romeika. The couplets may be original or traditional. The exchange may be a form of banter, grief, lighthearted argument, or flirting.Template:SfnTemplate:SfnTemplate:SfnTemplate:Sfn

Clothing

Grainy photograph of women in traditional clothing.
Pontian women in traditional clothes, early 1900s Trapezounta
Painting of woman in sheer top, fez, and robe.
An aristocratic lady dressed in a traditional costume from Pontus, 1859 painting by Template:Interlanguage link, depicts the painter's perception of Pontian clothing.

Much like Pontian cuisine, folktales, language, and dance, Pontian clothing traditionally varied from region to region. Matzouka and Santa in particular had unique clothing traditions. In the modern day, Pontian folk clothing is typically worn at dances and cultural festivals. The modern Pontian folk costume is an amalgamation of different local clothing traditions based on photographs and surviving garments.[82] This section focuses on early modern Pontian clothing worn in the 1800s and early 1900s.

Traditionally, most clothing was made in the home; this includes weaving fabric, dyeing fabric, and actually sewing clothes. Tailors made some clothes, including formal wear, jackets, and overcoats. Pontian tailors often made clothes for Muslims in their communities as well. Milliners (Template:Lang) made headwear.[82]

Clothes were subject to some superstition. If a person was sick or injured, their clothing may have been hung in a churchyard to aid in their recovery.[82]

Women's clothing

Underwear included Template:Lang, white calico or linen underpants which reached the knee. These were typically embroidered. They also wore Template:Lang, a linen or cotton undershirt, with a band to support the breasts. Template:Lang for special occasions were made of silk in Bursa or Trapezounta. On top of the Template:Lang, women in some areas might wear a Template:Lang, which is like the front of a shirt and ties around the neck. Everyday Template:Lang were plain cotton, while festive ones were made of silk, satin, or velvet.[83] They wore shalwar of cotton or wool. Festive shalwar were satin or taffeta.[83] The main focus of a woman's outfit was her Template:Lang, a dress-like garment of wool or cotton for daily use. It is similar to the dalmatica, a feature of Byzantine dress. The Template:Lang buttons in the front. At around age 15, girls began wearing the Template:Lang.[82] It is open in the front to show the Template:Lang or Template:Lang. It is also open at the sides to show the shalwar. The Template:Lang often had decorative prints or embroidery. Women also typically wore a short embroidered felt overcoat. They also wore a thick woven waistband of local or imported fabric. Like the male waistband, it was typically colorful with stripes or other designs. They wore wool-lined overcoats in the winter. Women typically wore socks or embroidered slippers in the hose. Outside of the house, women wore leather shoes with a low heel, called Template:Lang; moccasins, or clogs. In rainy weather, women and men wore hard leather Template:Lang over their regular shoes.[82][83]

The everyday cotton waistband was called a Template:Lang, typically of local wool or Crimean cotton. Festive waistbands were Template:Lang, made of colorful woven fabric from Iran; Template:Lang of fine wool woven in Lahore, Pakistan; square, tasseled Template:Lang of silk from Tripoli, Libya; and white silk bridal Template:Lang.[83]

Women typically wore their hair in braids. In some regions, one braid was typical, while in LiveraTemplate:Efn they wore four braids.[82] Beginning at age 16, young women wore small, disc-shaped hats. The Template:Lang was decorated with gold coins, while the Template:Lang had an embossed gold or silver plate or coins on top, while the Template:Lang had golden thread and a golden tassel. All of these styles were tied behind the woman's braid with a ribbon. At this age, young women also began to cover their heads with a light-colored kerchief or headscarf. On festive occasions, they may not have worn headcoverings. Older women wore headscarves in dark colors.[83]

After having children, women began to wear a wool, felt, or cotton apron over their Template:Lang. Older women also wore a fur-lined felt overcoat. Older women wore a fez covered with kerchiefs, which they may have let hang around their chest.[82]

Women of means ornamented themselves with plentiful jewelry (Template:Lang) made from silver and gold.[84] They wore earrings, pocket watches, rings, bracelets, large chain necklaces, and chains affixed to the hair called Template:Lang. A Template:Lang was made of many chains, beads, and coins and affixed around the neck like a collar. A Template:Lang was a similar piece of jewelry with coins sewn onto a piece of fabric and tied around the neck. In urban areas, women wore necklaces with hearts or crosses.[82]

Men's clothing

Two men in traditional Pontic clothing pose with guns.
Pontian men in zipka, early 1900s.

A man's costume traditionally consists of a linen or cotton shirt (Template:Lang), shalwar,Template:Efn and an overcoat, either short or long. Overcoats may have been lined with fur, depending on the season. Men also wore a type of crossed vest called either Template:Lang or Template:Lang. The latter had two rows of buttons. The male Template:Lang was worn either open or buckled like a waistcoat.[83] Farmers wore leather shoes called Template:Lang outside the home and slippers or socks in the home. Template:Lang were leather shoes for special occasions. In rainy weather, women and men wore Template:Lang over their regular shoes.[83]

Beginning at age 6 to 8, boys began to wear the fez. Men might also wear a domed headdress of felt called a Template:Lang. They also wore a woven waistband; the name varied based on its fabric and origin, and was similar to the female waistband. Colorful waistbands of imported fabrics were for special occasions; most men wore white cotton wasitbands for daily use.[83] Men also wore rings on their fingers.[82]

Beginning in the 1800s, Pontian men began to adopt the Template:Lang, the traditional Laz costume.[82] The Template:Lang includes dark trousers of local or imported English wool (Template:Lang), a white shirt (Template:Lang), a vest (Template:Lang), and an overcoat (Template:Lang).[85] The outfit also included a woven fabric belt, a leather belt on top, several silver chains, a pocketwatch, leather belts, and a large, embroidered tobacco pouch. The man also wore a Template:Lang,Template:Efn a black fabric headcovering which is tied around the head, somewhat similar to a keffiyeh. The zipka is associated with warfare; it typically included an ammo belt, a pouch for gunpowder, and sheaths for daggers.[82] Male jewelry included multiple silver necklaces; each chain might have an amulet (Template:Lang) or religious icon (Template:Lang).[85]

Some Pontian men, especially city dwellers of the mercantile class, began to adopt European clothes (Template:Lang). A man who wore European clothing was called a Template:Lang. Men, more so than women, began to wear European clothing because they were more likely to work outside the home.[82]

Gender

Pontian Greek society is traditionally male-dominated.Template:SfnTemplate:Sfn The home and village are traditionally the woman's sphere, while areas outside the village are the man's sphere.Template:Sfn

The rugged mountain terrain of inland Pontos does not lend itself to year-round farming and cultivation. As such, many rural Pontians practiced transhumance, moving between summer pastures and winter villages. In rural villages, families also relied on the wages of emigrant workers, who found employment in other parts of the Ottoman Empire and Russia. These workers were usually men; they often spent a long portion of the year away from home. As such, women often maintained the households and villages.Template:Sfn

Pontians traditionally practiced patrilocal marriage: a newly married woman went to live in her husband's family home. If a family had multiple married sons, there might be many families living in the same house. The Template:Lang or Template:Lang tradition likely evolved to maintain a hierarchy within the household and to reduce discord. According to this tradition, a woman who married into the family was expected to keep completely silent, only communicating through gestures, until the family allowed her to speak.Template:SfnTemplate:Sfn The tradition varied from region to region. In some areas, the new woman must keep silent until she bore a son. In others, she was expected to be silent for two years.Template:Sfn[58] Women without husbands had even less autonomy; widows were marginalized.Template:Sfn Widows wore very plain, dark clothing and typically stayed indoors.[82]

Patricia Fann Bouteneff, an academic who focuses on Pontian Greek culture and folklore, described the ideal Pontian wife: "She had a mouth, but she didn't have a voice."Template:Sfn In folktales, Pontian women and girls are stereotyped as disloyal; they cuckold their husbands and betray their fathers.Template:Sfn

Clothing was an important part of the bride's dowry. Married women could continue to wear their bridal costume at formal occasions until they had children. Pregnant women avoided going outside; when out of doors, they wore very loose, modest clothes to protect their pregnancy from the evil eye. After having children, women also began to wear less colorful clothing.[82]

Folktales

Pontian folktales fall into multiple categories. Fables are short stories with anthropomorphized characters used to teach a lesson. Simple tales, called Template:Lang, are similarly didactic. Longer, more complex tales typically exist for entertainment. Many are violent compared to other Greek folktales.Template:Sfn One such violent tale is "The Girl Whose Teeth Looked Like Hatchets" (Romeika: Template:Lang), told in Amasya. This story follows a young girl with teeth the size and shape of hatchets who indiscriminately kills and eats people.Template:Sfn Other Pontian folktales are humorous, such as Template:Lang ("The Short Man"), whose protagonist believes that his pocketwatch has come to life. The tale is from Gümüșhane.[86]

Pontian folktales have much in common with other Greek folktales, European folktales, and folktales of the Middle East. Many date to antiquity and include Ancient Greek monsters such as the cyclops. Others have medieval origins and religious themes. Still others are more recent.Template:Sfn

While English-language fairy tales often begin with the phrase "Once upon a time", Pontian folktales typically begin with "In the first times and in the silver years..."Template:Sfn Clever, industrious, and morally upright characters are rewarded. The heroes of Pontian folktales are often socially disadvantaged: they may be very young, weak, or poor. Divine helpers appear in disguise, rewarding the righteous and punishing the immoral.Template:Sfn Disguises are common; courageous heroines may disguise themselves as men to achieve their goals.Template:Sfn In European folktales, great detail is given to the punishment of a villain. In Pontian folktales, on the other hand, villains are often left to be punished by God.Template:Sfn

The tellers of tales are members of the community; Pontian communities did not have professional storytellers. People told folktales while doing work and at community gatherings.Template:Sfn Tales were often told around the hearth at home. Families participated in Template:Lang, where family and friends gathered in a house in the evening to eat and talk. Often, housewives told tales at these Template:Lang while preparing coffee and serving food for the guests. The narrator prefaced her story by saying, "Anyone who is inside, stay in; and whoever is outside, stay out; and whoever needs to piss, let him go piss and come back," according to Xenophon Akoglous, who wrote about the folklore of Kotyora in the 20th century.Template:Sfn

Folktales told by women differ in many ways from them told by men. For example, female villains in stories told by women tend to be in-laws or witches; those in stories told by men tend to be direct female relatives or wives. Female narrators also tend to tell tales with female heroes, while male narrators tend to tell tales with male heroes. The heroines in women's folktales often struggle with going to live in their husbands' homes. They are more resourceful, morally righteous, and intelligent than heroines in men's folktales.Template:Sfn Folktales often end in marriage celebrations.Template:Sfn Also, folktales differ from region to region of Pontos. Those from Kotyora are typically elaborate and include more features of Middle Eastern folktales, while those from Santa are typically violent and give female characters greater equality with males.Template:Sfn While most folktales are set in the Pontos, some are set in faraway locations such as England, Germany, and Austria.Template:Sfn

Folktales were used to express beliefs about other ethnic groups and even teach these beliefs to children. One such tale is Template:Lang ("Vampires") from Matzouka. According to superstition, an unbaptized person, especially a Turk, could turn into a Template:Lang (vampire) after their death. In this tale, a dead Turkish man climbed out of his grave and became a large dog. The dog followed a Pontian man all night; in the morning, the dog turned back into a human.[87] The tale reflects biased beliefs against all Muslims, but especially Turks.

While some folktales exist to teach a moral lesson, some exist to teach other lessons. For example, the Pontian version of "The Twelve Months" can teach children the names of the months in Romeika.Template:Sfn

Muslim speakers of Romeika do not typically tell Pontian folktales. Instead, they tell Turkish folktales, such as stories of Nasreddin Hodja.Template:Sfn

Architecture

Template:Multiple image

Examples of Pontian architecture date to the earliest Ancient Greek settlements in the region. Some Ancient Greek settlements which are still occupied include:

Ancient Greek cities in the Pontos include Ankon, Argyria, Boon, Eusene, Gadilon,Garzoubanthon, Gaziura, Gozalena, Heracleium, Hermonassa, Hieron Oros, Hyssus, Ibora, Ischopolis, Kabeira, Karoussa, Kizari, Komana Pontika,[91] Koralla, Kordyle, Kyptasia, Laodicea Pontica, Libiopolis, Naustathmus, Ophis, Phazemon, Philocaleia, Pida, Potami, Saurania, Syderos, Themiscyra, Tripolis, Virasia, Zagorus, and Zaliche.[89]

Sinope was the earliest Greek colony on the Pontic coast, established by Ancient Greeks from Miletus in the 7th or 8th century BCE. Ancient writers describe a gymnasium, stoa, agora, and aqueduct, since lost.Template:Sfn The ancient Sinop Fortress, large fortifications which served to wall and defend the city, may have been built by Ancient Greeks or by the kings of Pontus.[92]Template:Sfn The fortifications were rebuilt and improved over the centuries. They contain many inscriptions in Greek, Latin, and Arabic.Template:Sfn Kerasous (now Giresun) had similar fortifications.Template:Sfn Archaeologists have discovered many rock tombs and necropolises from different cultures around the Pontos region. The Tombs of the kings of Pontus in Amasya is a more well-known example of a Pontian rock tomb, with many Pontic kings interred there in the 100s and 200s BCE.[93]

Some structures date to Roman times. One such structure is Balatlar Church, which may have been a public bath or gymnasium before its later use as a church.[94][95] Many frescoes were added in 1640; some remain, heavily damaged by vandalism.Template:Sfn

Other structures were originally built as churches or monasteries. Three large, rural monasteries of the Matzouka region—Vazelon, Soumela, and Peristera—were all built during Roman or Byzantine times, with Peristera built last, likely during the 8th century.Template:Sfn Vazelon and Soumela were likely founded in the 3rd or 4th century CE.[96][97] These were male monasteries; Panagia Theoskepastos Monastery in Trapezounta was a women's monastery, endowed by Empress Irene in the 1340s. Like many churches and monasteries in the region, part of Panagia Theoskepastos Monastery was built into a cave. Anthony Bryer, a British Byzantinist, believes that the cave housing the church was once used to worship Mithras.Template:Sfn

During the Byzantine era, further structures were built, including a number of castles. One is Samsun Castle, which was likely built by the Byzantines and expanded by the Turks at a later date. Anthony Bryer speculates that the lower portion of the castle was built in 1194 by Byzantines, while the upper portion was added by Turks after 1214.Template:Sfn Oinaion Castle in modern Ünye may have been built by the Trapezuntines in the 14th century, or even earlier, by the Byzantines.Template:Sfn The Byzantines and their successors, the Trapezuntines, built many fortifications, fortresses, and castles across the region. One such Trapezuntine fortress stands outside modern Fatsa,Template:Sfn another in Tirebolu.Template:Sfn In contrast to churches, castles, fortifications, and school buildings, homes were usually built from wood.Template:Sfn

In Ottoman times, Pontians built villages, schools, and churches. The villages of Santa (today Dumanlı) were established by Pontians, possibly as early as the 1600s. Many stone buildings erected by the Pontian residents, including houses, schools, and churches, still stand.[98][99] At Cape Jason near Sinope, a Greek Orthodox church stands dating to the late 1868.Template:Sfn Wealthy Pontians in Trapezounta built the Phrontisterion of Trapezous in 1902.[100] The school had previously operated at Soumela Monastery.[101] The building still stands, functioning as a Turkish school.Template:Sfn

Religion

Template:Multiple image

Pontians traditionally practice Greek Orthodoxy, and have since Roman times.Template:Sfn Some practice Sunni Islam. Many still live in Turkey; as Muslims, they were exempt from the population exchange in the early 1920s. Different communities converted to Islam for numerous reasons. A small minority of Pontians are Protestant, mostly owing to the evangelizing of 19th-century western missionaries.

Some early Christian saints and martyrs came from the Pontos region; not all of them were Pontian Greek. Saint Phocas, for example, was a martyr from 4th century Sinope on the Black Sea. He became the patron saint of sailors on the Black Sea and Eastern Mediterranean.[102] Eugenios of Trebizond, a Pontian, was also martyred by the Romans. In hagiographies, he was said to have worked miracles. He enjoyed a cult following in the Pontos beginning in the 1100s. Pilgrims visited the Hagios Eugenios Church in Trapezounta, which was converted to a mosque after Turkish occupation.[103] Another was Gregory Thaumaturgus, a third-century Pontian bishop from Neocaesarea who was said to work miracles.[104]

One patriarch of Constantinople, John VIII of Constantinople, was born in Trapezounta Template:Circa 1110. He has been canonized as a saint by the Eastern Orthodox Church.[105]

The monastic tradition was important to Greek Orthodoxy in the Pontos. Scholar Anthony Bryer estimates that there were around 700 monasteries in the Byzantine Empire from its early history up until the twelfth century, with half of these in Constantinople.Template:Sfn Royals and wealthy laypeople funded the monasteries.Template:Sfn The typical monastery had between ten and twenty monksTemplate:Sfn Some of the monasteries in the Pontos with visible remains include Sumela Monastery, Vazelon Monastery, Panagia Theoskepastos Monastery, Peristera Monastery, and Virgin Mary Monastery. Panagia Theoskepastos Monastery was a women's monastery. Rural monasteries such as Sumela and Vazelon were much more likely to survive Turkish conquest than urban monasteries. Urban monasteries were more likely to be pillaged after conquest, and projects of Turkification were focused on the cities more than on rural areas.Template:Sfn Rural monasteries had dependent peasants called Template:Lang, which paid tribute to the monastery.Template:Sfn

During the Template:Lang, or centuries of Turkish colonial rule beginning in 1461, the majority of Pontians held onto their Orthodox faith. They were obligated to pay the haraç, a land tax levied on non-Muslim subjects of the Empire.Template:Sfn Others converted to Islam in pursuit of wealth, power, and higher social status.Template:Sfn Many grand cathedrals and churches of the Pontos were converted into mosques for the Turkish colonists, mirroring the infamous conversion of the Hagia Sophia in Constantinople.Template:Sfn During the 1500s and 1600s, Turkish lords pushed Pontians out of their traditional farmland. They fled to high mountain villages, establishing such settlements as Of, Çaykara, Santa, Kurum, and Stavri-Imera. Many of the inhabitants were crypto-Christians who only declared their religion after the Ottoman Reform Edict of 1856. Many of the mountain villagers managed to avoid the haraç because the Ottoman government simply failed to record or acknowledge their settlements.Template:Sfn

Crypto-Christianity in the Pontos is complex. In Romeika, Muslims who followed Christian practices were called Template:Lang, meaning "turned".Template:Sfn The dominant narrative in Greece is that the Crypto-Christians superficially converted to Islam, continued to practice Christianity in private, and declared themselves Christians once they felt safe to do so.Template:Sfn One notable group of Pontian crypto-Christians were the Kromlides, named for their origins in Kromni.Template:Sfn They often bore both a Muslim and a Christian name.Template:Sfn Many were linked to mining communities and as such enjoyed special privileges, such as exemption from military service and certain taxes.Template:Sfn As the mines began to fail in the mid-19th century, some may have declared themselves Christians so they could continue to evade military service.Template:Sfn Declarations of religion were often political rather than being solely based in faith. The Kromlides declared themselves Christians in 1857, while the Stavriotes, another crypto-Christian mining group, declared their faith in 1876 after the Constitution of the Ottoman Empire was signed.Template:Sfn The Kromlides and Stavriotes were eventually accepted as Orthodox Christians and deported with the rest of Turkey's Greek Orthodox community in 1923.Template:Sfn

In addition to Greek Orthodox and Sunni Muslim Pontians, there exists a small Protestant minority. This minority owes its existence to the evangelism of Western missionaries in the 19th and 20th centuries. Beginning in 1818, the American Board of Commissioners for Foreign Missions decided to send missions to West Asia, primarily Palestine and Ottoman Anatolia. They hoped to revive "oriental" churches, which they viewed as ignorant and backwards. In doing so, they hoped that the Christians' Muslim neighbors might also convert to Protestantism.Template:Sfn The Board described the Greek Orthodox church as "primitive" and in need of revival.Template:Sfn American missionaries first arrived in Smyrna in 1820. They were met with hostility by the local Christians and indifference by the local Muslims.Template:Sfn They found more success in establishing schools for the local community.Template:Sfn The missionaries also distributed Bibles in Greek.Template:Sfn The Board opened a mission site in Trapezounta to preach to Pontians, with some success.Template:Sfn

Theatre

Modern Pontian theatre describes the theatrical tradition of Pontians in Greece after the population exchange. Plays are typically in Romeika and focus on Pontian themes.Template:Sfn Theatre is a means through which Pontians in Greece maintain a sense of cohesive cultural identity and remember their origins, specifically to resist the threat of complete assimilation into wider Greek culture.Template:Sfn This theatre tends to present a cohesive "pan-Pontic" identity and an idyllic view of village life.Template:Sfn Theatre is a way of preserving Pontian culture, folklore, and traditions.Template:Sfn

Pontian plays, like Pontian folktales, tend to feature underdog characters such as poor widows, orphans, and migrants. They may succeed through supernatural means, internal strength, or deception.Template:Sfn In Stathis Efstathiadis' Trygona (1969), the eponymous heroine is a battered wife who must save herself and her daughter from predatory men with her wits alone. Other Pontian playwrights include Anna Vafeiadou, Polykarpos Haitas, and Filon Ktenidis. Also like Pontian folktales, Pontian plays typically end with a wedding.Template:Sfn The focus on weddings is a way for playwrights to show, and the audience to believe, that the Pontian people have a future.Template:Sfn

Pontian plays are not necessarily all idealized historical works about life before the exchange, however. For example, Stathis Efstathiadis wrote a play focusing on Pontians during the Greek Civil War.Template:Sfn Some plays are historical dramas; one by Xenophon Akoglous focuses on Pontian guerrillas during the Greek genocide.Template:Sfn

Pontian theatre troupes exist in Athens and throughout northern Greece to perform Pontian plays. The first of these troupes was founded in 1949.Template:Sfn

Holidays

Lent and Easter

Easter is traditionally the most important holiday for Greek Orthodox Pontians. Pontians fasted for the first three days of Lent (Template:Lang) then attended church and broke their fast.[106] This tradition was called Template:Lang. They also fasted on Wednesdays and Fridays during Lent. Parents hung a potato with seven feathers stuck in it from the ceiling. This potato, called a Template:Lang, supposedly watched over the children. Adults told children that the Template:Lang would notice if they did anything forbidden, such as breaking their fast or dancing. The family pulled out one feather each week.Template:Sfn On the Saturday before Palm Sunday, which Pontians call St. Lazarus, women made Template:Lang, Easter cookies, to give to the local children.[107]

On Palm Sunday, the children received palm fronds in church. They went door to door performing traditional chants. They received Easter cookies called kerkele, candy, money, and eggs.[106] Throughout Holy Week, the women of the community prepared for Easter Sunday by cleaning their homes, cleaning the local church, and making new clothes to be worn during the Easter service. They made Template:Lang, a type of sweet bread, on Maundy Thursday. They also made colored eggs on this day. The village priest anointed the faithful with holy oil.[107][106] On Good Friday, young women in the community prepared the epitaphios in the church and decorated it with wildflowers.Template:Sfn

Easter Sunday was a joyous holiday. People attended church services at four in the morning for the liturgy. Rifles were fired and dances performed to celebrate the resurrection of Christ. The priest began the first dance. Then, they went home to sing, dance, feast, and play games. People made Easter eggs in different colors and competed with egg tapping, called Template:Lang.[106] They had a large Easter meal, usually meat or fish.Template:Sfn A second church service was held later in the day. Afterward, people gathered in a public place to dance to the music of the touloum. Dancing lasted all night. Children also rolled their eggs down hills, a variant on egg tapping.[107]

On the Second Sunday of Easter, or St. Thomas Sunday, people took food and wine to the cemetery and dined on the graves of deceased relatives. This is a way to honor the dead. Some Pontians living in Greece and the Caucasus still practice this tradition.[107]

Celebration of Mary

Pontians celebrated the Virgin Mary on August 15. People gathered at Soumela Monastery and held icons of Mary.Template:Sfn

Template:Lang

File:20111230 Mwmogeroi street theater new year pontic tradition Komotini West Thrace Greece.ogv Template:LangTemplate:Efn is a lighthearted winter tradition, traditionally held between December 24 (Christmas Eve) and January 7th (St. John's Day). The satirical tradition may be named for Momus, the Greek deity of mockery.[108] It has its roots in ancient Greek folk performances.[109] Momogeri is a public performance that blends folk dance and theatre. The performers themselves are called Template:Lang, which can be translated as "mummers". They perform public plays, typically on the street or in someone's home.Template:Sfn Teacher and historian Christos Samoulidis described fifty separate Template:Lang plays from the Pontos.Template:Sfn

Troupes of Template:Lang may vary in size. They can range from fifteen to almost thirty people, with nine or ten being typical. The performers are all male, typically between age 15 and 25. The Template:Lang themselves are also accompanied by dancers and musicians. Young boys may also accompany the troupe to sing Template:Lang, or begging carols, somewhat like "We Wish You a Merry Christmas" in English.Template:Sfn The performers may be dress as numerous stock characters: a bride, soldier, old woman, lead mummer (Chief Momoeros), doctor, devil, shepherd, camel, Horseman, Kizir (hero), various livestock, and Father Christmas.[110]Template:Sfn

Typically, the troupe asks permission to enter a house and may go over ritualized introductions to the members of the household. The performance may be preceded by caroling; it is typically always preceded by dancing. Then the Template:Lang perform the play.Template:Sfn The players may ask for payment after the play or even as part of the performance - for example, the doctor character requests a fee to perform his services, which is provided by the audience. Householders may also provide the performers with food.Template:Sfn

Template:Lang plays tend to fall into three categories: combat, abduction, and fainting. In the combat play, one man kills or gravely injures another, and other characters revive him, often via humorous and vulgar means (such as a young woman farting on his face). The play may also involve mourning the dead man, sending for the doctor, and involving the local authorities before the victim is eventually revived. In an abduction play, some characters abduct a young bride, and other characters must find and rescue her.[111] In the fainting play, a person - typically a young woman - faints, and the other characters must revive them.Template:Sfn

Modern Pontic folk dance groups in the diaspora, especially in Greece, perform Momogeri yearly.[112][113]

Christmas and New Year's Eve

On Christmas Eve, school-age children went from door to door singing Christmas carols. When the church bells rang at four in the morning, families placed a great log, called a Template:Lang in the fire to keep the fire burning all Christmas Day.Template:Efn Then they went to church service. People visited their relatives and friends for three days of dancing and feasting. Children received small gifts. These were the three days of Christmas, called Template:Lang.Template:Sfn[114]

Between December 25, Christmas, and January 6, the Epiphany, Pontians believed that evil spirits called Template:Lang roamed the Earth. This period was called Template:Lang. The Template:Lang were believed to encourage sin, so people avoided holding weddings and tried to avoid traveling at night.Template:Sfn

On New Year's Eve, Pontian families cleaned the house. Children went from home to home singing carols to St. Basil of Caesarea. They received candy, nuts, dried fruit, and money. At home, families ate nuts and pie. The household stayed up late to tell tales and riddles until almost midnight. St. Basil supposedly passed over during the night to leave New Year's gifts for the children.Template:Sfn

Marriage and family

Black-and-white family photo, multiple generations
Urban Pontian family poses for a photograph in Trapezounta, early 1900s. Most wear Western clothes.

Pontian marriages were typically arranged. Matchmakers played an important role in arranging marriage between young people. Age at marriage differed from region to region. In crypo-Christian communities in Kromni, near Gümüşhane, girls married between the ages of 12 and 14, the same as Muslim girls did in the region. Boys also married young, but were typically slightly older than their brides.[58] In others, such as the village of Iondone (Agios Antonios) near Fatsa, neither sex married until age 21, according to a woman who grew up there.[115]

The family of the bride gave a large dowry to the family of the groom. Pontic Greek society is patrilineal: the bride traditionally took the name of the groom, and her children would take the father's name. Pontian names traditionally end in Template:Lang or Template:Lang, suffixes which mean "daughter of" and "son of" respectively. So, for example, a married couple might be Mr. Nikolaidis and Mrs. Nikolaidou. The surname is the same, but the gendered suffix is different. Additionally, Pontians traditionally practiced patrilocal marriage. The sons stayed home with their parents, while the daughters married and went to live with their husbands' families. The opposite occasionally occurred if a family had no sons. The daughters stayed at home; the daughter's husbands moved into the home and took the family name. In either case, households were multigenerational, with a couple, their sons, their daughters-in-law, and their grandchildren living in the same home.[58] The grandparents, especially the grandmothers, traditionally play an important role in raising children and running the household.Template:Sfn The grandmother traditionally held authority over other women in the household. She assigned housework, mediated conflict, and intervened when male householders abused their authority over the women.[116]

The actual wedding ceremony and preparations differed depending on the location. Traditionally, weddings occurred on Sundays. Wedding preparations, dancing, and feasting happened in the days leading up to the wedding. People received gifts as wedding invitations. One tradition leading up to the wedding is the shaving and beautifying of the groom.Template:Sfn The bride's clothing differed from region to region, but she traditionally wore a red or white veil, fine clothes, two headdresses, and golden jewelry.Template:Sfn In most regions, the groom and his family went to get the best man from his house; then they both went together to get the bride and bridesmaids from the bride's house. The tradition of picking up the bride, which may have involved elaborate musical performances and gift exchanges, is called Template:Lang. Then, the whole group went to the church.Template:Efn Dances differed between villages, but in many areas, the newlyweds performed the Isaiah dance around a table during the church ceremony. The wedding ended with further dancing.Template:Sfn

Death and funerals

Funeral traditions differ from region to region. As most Pontians are Greek Orthodox, funeral traditions typically follow Eastern Orthodox memorial services. In many parts, for example Kotyora, the dead were dressed in fine clothes.[117] Deceased newlyweds were buried in their wedding clothes.Template:Sfn In Kromni and nearby villages, it was common to mark the grave with a gravestone in the shape of a church.[59]

Funeral and memorial

While a person was dying, they gave relatives their blessing. They also received communion. The person was supposed to die surrounded by family; if they were apart from family, their soul would be at risk. After death, the neighbors would gather in the house to pay their respects. Relatives washed the dead person and dressed them in a shroud. The deceased was then placed in bed until the local carpenter could make a casket. The family dressed in black and sat around the bed with the dead person. The family stayed with the dead person until the casket was complete and the priest arrived, usually within a day. Upon the arrival of the priest, the women of the household wailed. One common lament was "Template:Lang" ("What has happened to us? What are we going to do?") Template:Sfn

The deceased (Template:Langx)[117] was placed in the casket with wildflowers and a pillow for their head. During the funeral procession, the women wailed. Someone carried Template:Lang, a wheat dish made specifically for funerals. The kollyva contained raisins, sugar, pomegranate seeds, and nuts. The other villagers joined the funeral procession. The people sang laments. The funeral procession went to the church for a funeral service. Then, they went outside to the graveyard. Volunteers dug the grave, and the pillow beneath the deceased's head was replaced with a pillow of dirt. The priest threw dirt on the grave first, followed by the other mourners. A candle was placed on the grave; the candle stayed lit for forty days. On the fortieth day, the person's soul was believed to ascend to Heaven. During this time, women wore black, and men did not shave or cut their hair.[59]

In small crypo-Christian communities, families buried their dead in secret with Orthodox rites on their own property. In larger communities, they immediately sewed the dead person into a shroud and delivered them to the local mosque.[59]Template:Efn

Superstitions around death

Owls are traditionally viewed as bad luck in Asia Minor.[118] According to local superstitions in Santa, an owl on the roof was a sign that someone would die. Other superstitions around death also existed: for example, a dream about losing teeth indicated the death of a relative. Superstitions varied between regions. In Santa, after a death, the family would empty all the water jugs in the house, chase the cats outside, and open the windows. After a murder, the mother of the murdered individual would not eat meat from any animal killed during a hunt.Template:Sfn It was also believed that a person could rise from the dead as a Template:Lang if they left unpaid debts.[59]

Notes

Template:Notelist

References

  1. Template:Cite journal
  2. Template:Cite journal
  3. {{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=book }}
  4. Template:Cite web
  5. {{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=book }}
  6. {{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=book }}
  7. {{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=book }}
  8. Template:Cite journal
  9. Template:Cite web
  10. Strabo 11.8.4 C512; 12.3.37 C559.
  11. Template:Cite web
  12. Franz Babinger, "La date de la prise de Trébizonde par les Turcs (1461)", Revue des études byzantines, 7 (1949), pp. 205–207 Template:Doi
  13. Template:Cite journal
  14. Template:Cite web
  15. Template:Cite web
  16. Template:Cite web
  17. Template:Cite web
  18. Template:Cite journal
  19. Template:Cite web
  20. Emís i Póndii θélome i ɣlósa mun – We, the Pontic Greeks, love our language; performer: Anatoli Karipidou; camera/ interview: Thede Kahl, Andreea Pascaru; transcription/ translation: Thede Kahl, Sotirios Rousiakis; editor: Valentina Paul; retrieved from www.oeaw.ac.at/VLACH, ID number: pont1253GRV0011a.
  21. O Mikrón o Príng'ipas – How I translated "The Little Prince"; performer: Anatoli Karipidou; camera/ interview: Thede Kahl, Andreea Pascaru; transcription/ translation: Thede Kahl, Sotirios Rousiakis; editor: Valentina Paul; retrieved from www.oeaw.ac.at/VLACH, ID number: pont1253GRV0012a.
  22. 22.0 22.1 22.2 22.3 22.4 Template:Cite journal
  23. Template:Cite journal
  24. 24.0 24.1 Template:Cite web
  25. Template:Cite web
  26. Template:Cite web
  27. Template:Cite web
  28. Template:Cite web
  29. Template:Cite web
  30. Template:Cite web
  31. Template:Cite web
  32. Template:Cite web
  33. Template:Cite web
  34. Template:Cite web
  35. Template:Cite web
  36. Template:Cite web
  37. Template:Cite web
  38. Template:Cite web
  39. Template:Cite web
  40. Template:Cite web
  41. Template:Cite web
  42. Template:Cite web
  43. Template:Cite web
  44. Template:Cite web
  45. Template:Cite web
  46. Template:Cite web
  47. Template:Cite web
  48. Template:Cite web
  49. Template:Cite web
  50. Template:Cite web
  51. 51.0 51.1 Template:Cite web
  52. 52.0 52.1 Template:Cite web
  53. Template:Cite web
  54. Template:Cite web
  55. Template:Cite news
  56. Template:Cite web
  57. Template:Cite web
  58. 58.0 58.1 58.2 58.3 Template:Cite web
  59. 59.0 59.1 59.2 59.3 59.4 Template:Cite web
  60. Template:Cite web
  61. 61.0 61.1 Template:Cite web
  62. Template:Cite web
  63. {{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=book }}
  64. Template:Cite web
  65. Template:Cite web
  66. Template:Cite web
  67. Template:Cite web
  68. Template:Cite web
  69. 69.0 69.1 Template:Cite web
  70. Template:Cite web
  71. Template:Cite journal
  72. Template:Cite web
  73. Aitén-ts eperipétanen –An eagle flew high; performer: Kostas Siamidis (lyra), Giorgos Stefanidis (voice), Achilleas Vasileiadis (voice); camera/ interview transcription/ translation: Thede Kahl; editor: Antonio Fichera, collected by the Austrian Academy of Sciences, retrieved from VLACH, ID number: pont1253GRV0005a.
  74. T-íl' to kástron – The castle of the sun; performer: Kostas Siamidis (lyra), Giorgos Stefanidis (voice), Achilleas Vasileiadis (voice); camera/ interview: Thede Kahl, Andreea Pascaru; transcription/ translation: Thede Kahl; editor: Antonio Fichera, collected by the Austrian Academy of Sciences, retrieved from VLACH, ID number: pont1253GRV0002a.
  75. Tim-batríða-m éχasa –I lost my homeland; performer: Kostas Siamidis (lyra), Achilleas Vasileiadis (voice); camera/ interview transcription/ translation: Thede Kahl; editor: Antonio Fichera, retrieved from www.oeaw.ac.at/VLACH, ID number: pont1253GRV0006a.
  76. Template:Cite web
  77. Template:Cite web
  78. Template:Cite web
  79. Template:Cite web
  80. Template:Cite web
  81. Template:Cite web
  82. 82.00 82.01 82.02 82.03 82.04 82.05 82.06 82.07 82.08 82.09 82.10 82.11 82.12 82.13 Template:Cite web
  83. 83.0 83.1 83.2 83.3 83.4 83.5 83.6 83.7 Template:Cite web
  84. Template:Cite web
  85. 85.0 85.1 Template:Cite web
  86. O pilitsánon – The short man; performer: Ioannis Spyridis, camera/ interview: Thede Kahl, Andreea Pascaru, transcription/ translation: Thede Kahl, Savvas Mavridis, Sotirios Rousiakis, editor: Ani Antonova, retrieved from [www.oeaw.ac.at/VLACH], ID-number: pont1253GRV0001a.
  87. Xotlák – The vampires; performer: Ioannis Amarantidis, camera/ interview/scientific advisor: Thede Kahl, transcription: Thede Kahl, Sotirios Rousiakis, translation: Sotirios Rousiakis, project coordinator: Andreea Pascaru, editor: Antonio Fichera, retrieved from www.oeaw.ac.at/VLACH, ID-number: pont1253GRV0008a.
  88. Template:Cite PECS
  89. 89.0 89.1 Template:Cite Barrington
  90. Template:Cite PECS
  91. Template:Citation
  92. Template:Cite web
  93. Template:Cite web
  94. Template:Cite journal
  95. Template:Cite journal
  96. Template:Cite journal
  97. {{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=book }}
  98. {{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=book }}
  99. Template:Cite web
  100. {{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=book }}
  101. Template:Cite web
  102. Template:Cite web
  103. Template:Cite journal
  104. Template:Cite web
  105. {{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=book }}
  106. 106.0 106.1 106.2 106.3 Template:Cite web
  107. 107.0 107.1 107.2 107.3 Template:Cite web
  108. Template:Cite web
  109. Template:Cite web
  110. Template:Cite web
  111. Template:Cite web
  112. Template:Cite web
  113. Template:Cite web
  114. Template:Cite web
  115. {{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=book }}
  116. Template:Cite web
  117. 117.0 117.1 Template:Cite journal
  118. Template:Cite journal


Bibliography

|CitationClass=book }}

  • {{#invoke:citation/CS1|citation

|CitationClass=book }}

  • {{#invoke:citation/CS1|citation

|CitationClass=book }}

  • {{#invoke:citation/CS1|citation

|CitationClass=book }}

|CitationClass=book }}

|CitationClass=book }}

|CitationClass=book }}

|CitationClass=book }}

External links